
مدیر انتشارات شمع و مه عنوان کرده است که دو کتاب از زنده یاد نادر ابراهیمی، نویسنده معاصر ایرانی به زبان انگلیسی منتشر خواهد شد.
افشین شحنه تبار، از انتشار دو عنوان کتاب زنده یاد نادر ابراهیمی به زبان انگلیسی خبر داد و گفت: دو کتاب بار دیگر شهری که دوست می داشتم و چهل نامه کوتاه به همسرم از جمله کتاب های پرمخاطب مرحوم نادر ابراهیمی هستند که به زبان انگلیسی ترجمه شده اند.
وی افزود: احمد مرعشی، یکی از اساتید دانشگاه در انگلستان کار ترجمه این آثار را به عهده داشته که هر دو به زودی رد انگلستان منتشر خواهند شد. انتشارات شمع و مه پیش از این کتاب بار دیگر شهری که دوست می داشتم را به زبان فرانسه و کتاب چهل نامه کوتاه به همسرم را به زبان آلمانی ترجمه و منتشر کرده بود.
بار دیگر شهری که دوست می داشتم داستان عاشقانه ای است که برای اولین بار در سال 1345 منتشر شد. داستان کتاب در مورد ترک دیار برای عشق، بی وفایی و در آخر بازگشت به زادگاه است. داستانی درباره عشق پسری کشاورز و دختر خان که آن ها را مجبور به ترک دیار می کند. کتاب دارای سه فصل است و نثری شورانگیز و شاعرانه دارد. نویسنده در این کتاب علاوه بر مسائل عاشقانه به معضلات و مشکلات اجتماعی نیز پرداخته است.
چهل نامه کوتاه به همسرم شامل نامه های نادر ابراهیمی به همسر خود فرزانه منصوری است. او زمانی که مشغول یادگیری خوشنویسی بوده این نامه ها را نوشته است. در این نامه ها از زندگی و عشق و محبت سخن گفته و مشکلات و اضطراب های خود را مطرح کرده است. این نامه ها بسیار به دور از تکلف بوده و بسیار صادقانه نگارش شده است. خواندن این کتاب باعث می شود که خواننده در شیوه نگرش ابراهیمی به زندگی و عشق تعمق کند.
