به همت پیگیری های فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در کشور آذربایجان، دومین اثر شاعر فقید ایرانی نظامی گنجوی به زبان آذری ترجمه و چاپ شد و در اختیاز علاقه مندان شعر و ادب آذربایجان قرار گرفت.
کتاب مثنوی خسرو وشیرین دومین اثر عاشقانه از شاعر بزرگ ایرانی نظامی گنجوی توسط یکی از بزرگترین مترجمان کشور آذربایجان به نام میزجلال زکی که خود از شاعران برجسته معاصر این کشور نیز به حساب می آید به زبان ترکی ترجمه شد.
این کتاب 527 صفحه ای توانست مجوز آکادمی ملی علوم جمهوری آذربایجان در انتشارات را کسب کرده و به چاپ برسد.
دکتر جهنگیری سفیر ایران در کشور آذربایجان به همراه اصغر فارسی رایزن فرهنگی سفارت ضمن دیدار از آقای زکی از وی به عنوان یک مترجم و شاعر برجسته کشور آذربایجان تقدیر و قدردانی کردند.
میرجلال زکی مترجم این اثر متولد 1945 باکو بوده و بیش از 40 سال است که به ترجمه متون و آثار ادبی فارسی میپردازد از وی ترجمه آثاری چون: عمرخیام، حافظ و شهریار ، دفتر اول مولانا، مخزن الاسرار و هفت پیکر نظامی گنجوی به چاپ رسیده است.
میر زکی در دیدار سفیر و رایزن فرهنگی سفارت ایران در آذربایجان این دیدار را بیادماندنی و مشوقی برای ادامه فعالیتهای ادبی خود توصیف کرد.